Y no estás conmigo (Baz Tabranes)
Cada día que pasa
Y no estás conmigo.
Crece en mi la tristeza,
Muere la alegría.
Y llueve más aún en mi dolor
Y siento más profunda mi ansiedad
Si alguien tal vez por ignorar
Me habla de ti, me habla de ti.
Y lloro si es que escucho la canción
Que alguna vez compuse para ti.
E ignoro si una flor perfuma o no
Si no estás tú.
Cada hora que muere,
Cada flor que nace,
Cada minuto ausente
De ti es locura.
Y llueve más aún en mi dolor
Y siento más profunda mi ansiedad
Si alguien tal vez por ignorar
Me habla de ti, me habla de ti.
Y lloro si es que escucho la canción
Que alguna vez compuse para ti.
E ignoro si una flor perfuma o no
Si no estás tú.
(1975?)
|
Жизнь без тебя (перевод С. Шатрова)
Дни идут, словно волны,
А забвения нет.
Нет предела печали,
Где ты веселье?
И каждый раз тоска сжимает грудь,
И безнадёжных мыслей хоровод,
Когда неосторожно кто-нибудь
Имя твоё вдруг назовёт.
И плачу, если слышу, как поют
Ту песню, что когда-то пел тебе.
И радость не найдёт уже приют
В моей судьбе.
Каждый час безнадёжный,
Каждый проблеск мечты,
Время стало бесцветным
С тобой в разлуке.
И каждый раз тоска сжимает грудь,
И безнадёжных мыслей хоровод,
Когда неосторожно кто-нибудь
Имя твоё вдруг назовёт.
И плачу, если слышу, как поют
Ту песню, что когда-то пел тебе.
И радость не найдёт уже приют
В моей судьбе.
(2010)
|
Подстрочник
Каждый день, что проходит –
А ты не со мной...
Нарастает во мне печаль,
Умирает радость.
И становится ещё более ненастной моя боль.
И чувствую, как усиливается моё душевное волнение,
Если кто-нибудь, возможно, по неосторожности
Заговорит со мной о тебе, заговорит со мной о тебе.
И плачу, если мне доводится услышать эту песню,
Которую я когда-то сочинил для тебя.
И я не обращаю внимания на то, благоухает ли цветок,
Если нет тебя.
Каждый час, что умирает,
Каждый цветок, что рождается,
Каждая минута вдали
От тебя – безумие.
И становится ещё более ненастной моя боль.
И чувствую, как усиливается моё душевное волнение,
Если кто-нибудь, возможно, по неосторожности,
Заговорит со мной о тебе, заговорит со мной о тебе.
И плачу, если мне доводится услышать эту песню,
Которую я когда-то сочинил для тебя.
И я не обращаю внимания на то, благоухает ли цветок,
Если нет тебя.
|