Toi jamais - перевод песни
Catherine Deneuve

Мой перевод песни "Toi jamais"

Toi jamais (Michel Mallory)

Ils veulent m'offrir des voitures 
Des bijoux et des fourrures 
Toi jamais 
Mettre à mes pieds leur fortune 
Et me décrocher la lune 
Toi jamais 
Et chaque fois qu'ils m'appellent 
Ils me disent que je suis belle 
Toi jamais 
Ils m'implorent et ils m'adorent 
Mais pourtant je les ignore 
Tu le sais 

Homme, 
Tu n'es qu'un homme 
Comme les autres 
Je le sais 
Et comme 
Tu es mon homme 
Je te pardonne 
Et toi jamais 

Ils inventent des histoires 
Que je fais semblant de croire 
Toi jamais 
Ils me jurent fidélité 
Jusqu'au bout de l'éternité 
Toi jamais 
Et quand ils me parlent d'amour 
Ils ont trop besoin de discours 
Toi jamais 
Je me fous de leur fortune 
Qu'ils laissent là où est la lune 
Sans regret 

Homme, 
Tu n'es qu'un homme 
Comme les autres 
Je le sais 
Et comme 
Tu es mon homme 
Je te pardonne 
Et toi jamais 

Tu as tous les défauts que j'aime 
Et des qualités bien cachées 
Tu es un homme, et moi je t'aime 
Et ça ne peut pas s'expliquer 

Car homme, 
Tu n'es qu'un homme 
Comme les autres 
Je le sais 
Et comme 
Tu es mon homme 
Je te pardonne 
Et toi jamais.

                                               (1976)             

Ты другой (перевод С. Шатрова)     

Мне сулят они машины,
Драгоценности и вина,
Но не ты.
Предлагают мне богатство 
И Луну достать хвалятся,
Но не ты.
Говорят, что я красива
(И, признаться, это мило),
Но не ты.
Обожают беззаветно,
Но не внемлю им – и это
Знаешь ты.

Милый,
Ты ведь мужчина.
А все мужчины
Холодны,
Как льдины.
Но ты мой мужчина.
И я прощаю.
А ты – увы.

Сочиняют, привирают,
Я не верю, но киваю...
Ты другой.
И плодятся, как микробы,
Клятвы верности до гроба...
Ты другой.
И как же все многословны
В объяснениях любовных...
Ты другой.
Не нужно мне их богатство,
А Луне – лучше остаться
В мгле ночной.

Милый,
Ты ведь мужчина.
А все мужчины
Холодны,
Как льдины.
Но ты мой мужчина.
И я прощаю.
А ты – увы.

Твоих изъянов список длинен,
Но можно плюсы в них открыть.
И я люблю тебя, мужчина,
Хоть это трудно объяснить.

Ведь, милый,
Ты лишь мужчина,
А все мужчины
Холодны,
Как льдины,
Но ты мой мужчина,
И я прощаю,
А ты – увы.

                                       (2009)            

Подстрочник 

Они хотят дарить мне машины, 
Украшения и меха. 
Ты – никогда 
Бросить к моим ногам свое состояние 
И достать мне Луну. 
Ты – никогда 
И каждый раз, когда они звонят мне 
Они твердят мне, что я красива. 
Ты – никогда 
Они умоляют меня и преклоняются передо мной, 
Но, однако, я их игнорирую. 
Ты это знаешь 

Мужчина, 
Ты всего лишь мужчина 
Такой же, как другие 
Я знаю это 
Но поскольку 
Ты мой мужчина, 
Я прощаю тебя, 
А ты – никогда 

Они придумывают истории, 
В которые, я делаю вид, будто верю. 
Ты – никогда. 
Они клянутся мне в верности 
на веки вечные, 
Ты – никогда. 
И когда они говорят мне о любви, 
то долго болтают, 
Ты – никогда
Мне наплевать на их богатство, 
пусть они оставят его себе, как и Луну, 
Мне всё равно. 

Мужчина, 
Ты всего лишь мужчина 
Такой же, как дургие
Я знаю это 
Но поскольку
Ты мой мужчина, 
Я прощаю тебя, 
А ты – никогда 

В тебе собраны все недостатки, которые мне нравятся, 
А твои достоинства очень хорошо спрятаны. 
Ты мужчина, а я – я люблю тебя, 
И это невозможно объяснить. 

Потому что, мужчина, 
Ты всего лишь мужчина 
Такой же, как другие 
Я знаю это 
Но поскольку 
Ты мой мужчина, 
Я тебя прощаю, 
А ты – никогда.

                                                           

Все переводы
Избранное