Samba em preluido (V. de Moraes, Baden Powell)
Eu sem você
Não tenho porque
Porque sem você
Não sei nem chorar
Sou chama sem luz
Jardim sem luar
Luar sem amor
Amor sem se dar.
E...
Eu sem você
Sou só desamor
Um barco sem mar
Um campo sem flor
Tristeza que vai
Tristeza que vem
Sem você, meu amor,
eu não sou ninguém.
Ai, que saudade,
Que vontade de ver renascer nossa vida
Volta, querido
Teus abraços precisam dos meus
Os meu braços precisam dos teus
Estou tão sozinha
Tenho os olhos cansados de olhar para o além
Vem ver a vida
Sem você, meu amor, eu não sou, ninguém.
(1962)
|
Самба в прелюдии (перевод С. Шатрова)
Я без тебя
Зима без весны
Вдали от тебя
Мечты не важны
Я дым без огня
Я сад без луны
Луна без любви
Любовь без души
И…
Я без тебя
Лишь тело без чувств
Поля без цветов
Корабль на песке
Та грусть, что ушла,
И новая грусть
Без тебя мне не быть
Никогда никем
О, ностальгия
Как проклятье, желанье вернуть всё что было
Где ты, любимый?
По объятьям тоскую твоим
И быть может, ты тоже один
Мне так одиноко
Взгляд застыл, различая туман вдалеке
Время жестоко
Без тебя мне не быть никогда никем
(2012)
|
Подстрочник
Me without you
I don´t have sense
Because without you
I don´t know even to cry
I´m the fire without light
The garden without moonlight
The moonligth without love
And love without giving
And
me without you
I´m just unlove
A ship without sea
A field without flowers
Sadness that comes
Sadness that goes
Without you, my love
I´m no one.
What a nostalgy,
Big wishes of seeing reborn our life
Come back, my love
Your hugs needs mines
My arms need yours
I´m so lonely
My eyes are tired of watching far away (like looking for someone)
Come to see this life
Without you, my love, i´m no one
|