Quizás, quizás, quizás – перевод песни
       Los Panchos  

Мой перевод песни "Quizás, quizás, quizás"

Quizás, quizás, quizás 
(Alfredo Gil)

Siempre que te pregunto
Que cuándo, cómo y dónde
Tú siempre me respondes
Quizás, quizás, quizás

Y así pasan los días
Y yo desesperando
Y tú, tú contestando
Quizás, quizás, quizás

Estás perdiendo el tiempo
Pensando, pensando
Por lo que más tú quieras
Hasta cuándo, hasta cuándo

Y así pasan los días 
Y yo desesperando
Y tú, tú contestando
Quizás, quizás, quizás

                              (1947)           

Как знать, как знать, как знать 
(перевод С. Шатрова)

Всякий раз на вопрос мой – 
«Когда мы будем вместе?» – 
Ты отвечаешь просто: 
«Как знать, как знать, как знать...»

А дни идут за днями,
И я – почти у грани.
Тот день всё не настанет.
Как знать? Как знать? Как знать?

Растрачиваешь время 
В раздумьях безбожно.
Ну что ты, в самом деле!
Сколько можно, сколько можно? 

Но дни идут за днями
И я – уже у грани.
Тот день всё не настанет.
Как знать? Как знать? Как знать?

                                      (2025)               

Подстрочник
 

Всякий раз, когда я спрашиваю тебя:
"Когда, как и где?" –
Ты всегда отвечаешь мне:
"Может быть, может быть, может быть".

И так проходят дни,
И я в отчаянии.
А ты, ты отвечаешь:
"Может быть, может быть, может быть".

Ты зря теряешь время,
Думая, думая.
Ради всего святого,
До каких пор, до каких пор?

И так проходят дни, 
И я в отчаянии.
А ты, ты отвечаешь:
"Может быть, может быть, может быть".


Все переводы
Избранное