Perdoname - перевод песни
Los Kjarkas y Eva Ayllón

Поэтический перевод песни "Perdóname"

Perdóname (Los Kjarkas)

Perdóname si te llamé y no son horas
para hablarte de mis sentimientos 
no aguanto más viviendo asi en un infierno
perdóname de corazón cuanto lo siento.

Perdona tú si maltraté tus sentimientos
a ser feliz sé que también tienes derecho
no fuí feliz lejos de tí, de tu cariño
no valoré tu corazón en su momento.

El amor
golondrina de vuelo fugaz
el amor perdido busca su calor
y en otra primavera volverá.

El amor 
como lluvia que trae el monzón 
corre busca toda la cuidad 
alguien que lo ame y lo pueda consolar

Cuantas ganas tengo de volver el tiempo 
a los años mozos de mis sentimientos
cuando se quemaba tu piel con mi piel

Cuantas ganas tengo de volver el tiempo 
a los años mozos de mis sentimientos 
cuando se quemaba tu piel con mi piel.

                                           (1997)

Прости меня (перевод С. Шатрова)

(ОН) Прости, звоню (хотя уже, наверно, поздно)
Чтобы чувства выразить словами
Не в силах больше я молчать, глотая слёзы
Прости меня, пусть это будет между нами

(ОНА) Прости и ты, что я тогда тебя отвергла
Ведь ты вполне счастливым быть имеешь право
Мне счастья не было дано − за то, наверно,
Что я тебя, твою любовь не понимала

(ОНА) Ах, любовь
Словно птицы сквозь грозу полёт
Если умирает, то родится вновь
С другой весною к сердцу путь найдёт

(ОН) Ах, любовь
Облачко на небе в ясный день
Ищет в  городе кого-нибудь
Кто отзовётся и за ним пустится в путь

(ОНА) Ах, как мне хотелось бы вернуть то время
Снова пережить с тобою те недели
Как же звонко бились юные сердца

Ах, как мне хотелось бы вернуть то время
Снова пережить с тобою те недели
(ВМЕСТЕ) Как же звонко бились юные сердца

                                             (2009)

Подстрочник




Все переводы
Избранное