Y no estás conmigo (Alfredo Gil)
En esta vida todo tiene solución.
No te preocupes por mi parte.
Decide pronto lo que tú quieras hacer
Y en paz dejarme.
¿Por qué me hieres sin tener una razón?
Yo no te exijo que me quieras.
Procura hacer lo que te dicte el corazón
Y no me ofendas.
No es necesario que busques un motivo.
Si no me quieres, no te quiero más conmigo.
¿Por qué me hieres sin tener una razón?
Yo no te exijo que me quieras.
Procura hacer lo que te dicte el corazón
Y no me ofendas.
(1950)
|
Будь что будет (перевод С. Шатрова)
Неразрешимых ситуаций в жизни нет,
Зачем ты мечешься впустую?
Ты должен* в сердце для себя найти ответ.
Его приму я.
Меня ты ранишь, словно я всему виной.
Я знаю, сердце не принудить.
Но, умоляю, просто сделай выбор свой –
И будь что будет.
Не стоит, в общем, грести причины в кучу.
Не любишь больше? Так зачем друг друга мучить?
Меня ты ранишь, словно я всему виной.
Я знаю, сердце не принудить.
Но, умоляю, просто сделай выбор свой –
И будь что будет.
(2024)
* Вариант: Должна ты
|
Подстрочник
В этой жизни всё имеет решение.
Не беспокойся обо мне.
Решай скорее, что ты хочешь делать,
И оставь меня в покое.
Зачем ты ранишь меня без причины?
Я не требую, чтобы ты любил(а) меня.
Попробуй сделать то, что подскажет тебе сердце.
И не обижай меня.
Тебе не нужно выискивать причину.
Если ты не любишь меня, то я не желаю,
чтобы ты оставался(-лась) со мной.
Зачем ты ранишь меня без причины?
Я не требую, чтобы ты любил(а) меня.
Попробуй сделать то, что подскажет тебе сердце.
И не обижай меня.
|