Lágrimas negras (M. Matamoros)
Aunque tú
me has dejado en el abandono
aunque ya
han muerto todas mis ilusiones,
en vez de
maldecirte con justo encono
en mis sueños te colmo
en mis sueños te colmo
de bendiciones.
Sufro la inmensa pena
de tu extravío
siento el dolor profundo
de tu partida
y lloro sin que sepas
que el llanto mío
tiene lágrimas negras
tiene lágrimas negras
cómo mi vida.
Tú me quieres dejar
yo no quiero sufrir
contigo me voy mi santa
aunque me cueste morir.
Que tú me quieres dejar
y yo no quiero sufrir
contigo me voy mi negro
aunque me cueste morir.
Tú me quieres dejar
yo no quiero sufrir
contigo me voy mi santa
aunque me cueste morir.
Un jardinero de amor
siembra una flor y se va,
otro viene y la cultiva
¿de quién de los dos será?
Zapato que yo me he puesto
y lo boté al basurero
viene otra y lo recoge
yo, yo me lo puse primero
Tú me quieres dejar
yo no quiero sufrir
contigo me voy mi santa
aunque me cueste morir.
(1929)
|
Чёрные слёзы (перевод С. Шатрова)
Что с того
Что давно ты меня покинул
Что с того
Что все надежды мои разбиты
Не стану
Проклинать я тебя, любимый
Я давно всё простила
Я давно всё простила
Но не вернёшься ты.
Больно мне, и в тоске моей
Нет просвета
Иногда проснувшись ночью
Зову тебя я
И плачу − но зачем знать
тебе об этом
Это чёрные слёзы
Это чёрные слёзы
Как вся судьба моя.
Покидаешь меня
Мне тоскливо одной
Отправлюсь тебя искать я
И будь что будет со мной
Ты покидаешь меня
Но мне тоскливо одной
Отправлюсь тебя искать я
И будь что будет со мной
Покидаешь меня
Мне тоскливо одной
Отправлюсь тебя искать я
И будь что будет со мной
Один садовник любви
Цветок посадив, уехал
А другой его взрастил
Кому из них сорвать его?
Стоптала я босоножки
И выбросила на свалку
Их подобрала другая
Эй, стой, теперь мне их жалко
Покидаешь меня
Мне тоскливо одной
Отправлюсь тебя искать я
И будь что будет со мной
(2011)
|