La vida tómbola - перевод песни
Manu Chao (2007)

Поэтический перевод песни "La vida tómbola"

La vida tómbola  (Manu Chao)

Si yo fuera Maradona viviría como él
si yo fuera Maradona frente a cualquier portería
si yo fuera Maradona nunca m'equivocaría
si yo fuera Maradona perdido en cualquier lugar.

La vida es una tómbola de noche y de día
La vida es una tómbola y arriba y arriba

Si yo fuera Maradona viviría como él
Mil cohetes mil amigos y lo que venga a mil por cien
Si yo fuera Maradona saldría en mondovision
Para gritarle a la FIFA ¡Que ellos son el gran ladrón!

La vida es una tómbola de noche y de día
La vida es una tómbola y arriba y arriba

Si yo fuera Maradona viviría como él
Porque el mundo es una bola que se vive a flor de piel

Si yo fuera Maradona frente a cualquier porquería
[Si yo fuera Maradona] nunca me equivocaría
Si yo fuera Maradona y un partido que ganar
Si yo fuera Maradona perdido en cualquier lugar

La vida es una tómbola de noche y de día
La vida es una tómbola y arriba y arriba

La vida es una tómbola. Tómbola, tómbola...

                                                            (2007)             

Лотерея-жизнь  (перевод С. Шатрова)

Если б я был Марадоной, я бы жил его судьбой,
Если б я был Марадоной – при мяче, в чужой штрафной!
Если б я был Марадоной, я бы верил в Руку Бога.
Если б я был Марадоной, заигравшимся немного…

Большая лотерея жизнь! Сносящая крышу.
Большая лотерея жизнь! И ставки всё выше…

Если б я был Марадоной, тоже много бы успел,
Был бы многим увлечённый – и во всём искал предел.
Если б я был Марадоной, я бы тоже в интервью
Рассказал, что мир футбола пал в заложники к ворью.

Большая лотерея жизнь! Сносящая крышу.
Большая лотерея жизнь! И ставки всё выше…

Если б я был Марадоной, я бы жил легко, как он,
Как легко летит кручёный мяч-Земля, набрав разгон…

Если б я был Марадоной, перед подлостью любою
[Если б я был Марадоной,] я остался бы собою.
Если б я был Марадоной, и решающей – игра,
Если б я был Марадоной, загулявшим до утра…

Большая лотерея жизнь! Сносящая крышу.
Большая лотерея жизнь! И ставки всё выше…

Большая лотерея жизнь! Крутится, вертится…

                                                                  (2022)           

Подстрочник  (Ogro)_

Если бы я был Марадоной, я жил бы как он
Если бы я был Марадоной перед какими-то воротами
Если бы я был Марадоной, я бы никогда не ошибался
Если бы я был Марадоной, где-то потерянным.

Жизнь – это лотерея ночью и днём,
Жизнь – это лотерея – смелей, вперед!

Если бы я был Марадоной, я жил бы как он
Тысяча ракет, тысяча друзей, и всё, что приходит, на сто процентов.
Если бы я был Марадоной, я бы появлялся на «Мировидении»
Чтобы прокричать для FIFA, что они великие воры!

Жизнь – это лотерея ночью и днём,
Жизнь – это лотерея – смелей, вперед!

Если бы я был Марадоной, я жил бы как он
Потому что мир – это шар, который живёт на острие ножа.

Если бы я был Марадоной, перед какой угодно грязью
Я бы никогда не ошибался,
Если бы я был Марадоной, [и] матч, который нужно выиграть
Если бы я был Марадоной, где-то потерянным.

Жизнь – это лотерея ночью и днём,
Жизнь – это лотерея – смелей, вперед!

Жизнь – это лотерея. Лотерея, лотерея. 



Все переводы
Избранное