Trial Before Pilate (Jesus Christ Superstar) – поэтический перевод
Все переводы

      Barry Dennen, Ted Neeley et al. (1973)

    Поэтический перевод сцены "Trial before Pilate" из рок-оперы "Иисус-Христос – суперзвезда"

Trial before Pilate  (t.: T. Rice, m.: A.L. Webber)

[PILATE] 
And so the King is once again my guest.
And why is this? Was Herod unimpressed? 
[CAIAPHAS] 
We turn to Rome to sentence Nazareth. 
We have no law to put a man to death. 
We need him crucified, it's all you have to do. 
We need him crucified, it's all you have to do. 
[PILATE] 
Talk to me, Jesus Christ. You have been brought here – 
Manacled, beaten by your own people.
Do you have the first idea, why you deserve it? 
Listen, King of the Jews, where is your kingdom? 
Look at me – am I a Jew? 
[JESUS] 
I have [got] no kingdom in this world. I'm through.
[MOB] 
Talk to me Jesus Christ. 
[JESUS] 
There may be a kingdom for me somewhere. If you only knew.
[PILATE] 
Then you're a King? 
[JESUS] 
It's you that say I am. 
I look for truth and find that I get damned.
[PILATE] 
But what is truth? Is truth unchanging law? 
We both have truth – are mine the same as yours? 
[MOB] 
Crucify him!
[PILATE] 
What do you mean? You'd crucify your King? 
[MOB] 
We have no King but Ceasar. 
[PILATE] 
He's done no wrong – no, not the slightest thing. 
[MOB] 
We have no King but Ceasar. Crucify him. 
[PILATE]
Well, this is new – respect for Caesar.
'Till now this has been noticeably lacking.
Who is this Jesus? Why is he different?
You Jews produce Messiahs by the sackful.
[MOB]
We need him crucified, it's all you have to do.
We need him crucified, it's all you have to do.
[PILATE]
Talk to me, Jesus Christ.
Look at your Jesus Christ. I'll agree, he's mad.
Ought to be locked up.
But that is not a reason to destroy him.
He's a sad little man, not a King or God.
Not a thief. I need a crime!
[MOB]
[Kill him he says he's God – a blasphemer.
He'll conquer you and us and even Caesar.]
Crucify him!
[PILATE]
Behold a man, behold your shattered King.
[MOB]
We have no King but Caesar.
[PILATE]
You hypocrites, you hate us more than him.
[MOB]
We have no King but Caesar, crucify him!
[PILATE] 
I see no reason, I find no evil.
This man is harmless so why does he upset you? 
He's just misguided – thinks he's important.
But to keep you vultures happy I shall flog him!
[MOB]
Crucify him! Crucify him!

39 Lashes

[PILATE]
Where are you from, Jesus? What do you want, Jesus? Tell me.
You've got to be careful, you could be dead soon, could well be.
Why do you not speek when I hold your life in my hands?
How can you stay quiet? I don't believe you understand.
[JESUS]
You have nothing in your hands.
Any power you have 
Comes to you from far beyond.
Everything is fixed and you can't change it.
[PILATE]
You’re a fool, Jesus Christ. How can I help you?
[MOB]
Pilate! Crucify him! Crucify!
Remember Caesar. You have a duty.
To keep the peace so crucify him!
Remember Caesar. You'll be demoted.
You'll be deported. Crucify him!
[PILATE]
Don't let me stop your great selfdestruction.
Die if you want to, you misguided martyr.
I wash my hands of your demolition.
Die if you want to, you innocent puppet!

                                                               (1970)                

Суд Пилата  (перевод С. Шатрова)

[ПИЛАТ]
Я вижу, Царь у нас в гостях опять.
А что же Ирод, он не стал вникать?
[КАИАФА]
Его казнить наш не даёт закон.
Мы просим Рим – повинен смерти он.
Он должен быть казнён, вот всё, чего мы ждём.
Он должен быть казнён, вот всё, чего мы ждём.
[ПИЛАТ]
Посмотри, Иисус. Ты на суд отдан –
Связанным, избитым – собственным народом.
В чём же кроется причина – можешь признаться?
Ты ведь царь иудейский – где твоё царство?
Взгляни-ка на меня – я иудей?
[ИИСУС]
У меня нет царства в этом мире. 
[ЧЕРНЬ]
Говори, Иисус.
[ИИСУС]
Где-то для меня найдётся царство. Коль хотите знать.
[ПИЛАТ]
Ты всё же царь? 
[ИИСУС]
Ты это сам сказал.
Я на пути лишь истину искал.
[ПИЛАТ]
И в чём она? Одна на всех, ничья?
Иль, может быть, у каждого своя?
[ЧЕРНЬ]
Пусть умрёт он!
[ПИЛАТ]
Желать распятья своему царю?!
[ЧЕРНЬ]
Наш император – Кесарь.
[ПИЛАТ]
Но я за ним вины не признаю.
[ЧЕРНЬ]
Наш император – Кесарь. Пусть умрёт он!
[ПИЛАТ]
О Кесаре [у вас] проснулась память?
Я ждал – когда же этот день настанет!
Кто этот Иисус? Кого обидел?
Себе Мессий вы сотнями плодите.
[ЧЕРНЬ] 
Он должен быть казнён, вот всё, чего мы ждём.
Он должен быть казнён, вот всё, чего мы ждём.
[ПИЛАТ]
Говори, Иисус…
Я признать лишь готов, что он не в себе.
Должен быть заперт.
Но это не причина ведь для казни.
Он не царь и не бог, он чудак в беде.
Он не вор. Так в чём вина?
[ЧЕРНЬ]
[Он богохульник, он назвался богом.
Он свергнет власть – ты тоже будешь прогнан.]
Пусть умрёт он!
[ПИЛАТ]
Ваш царь разбит. К чему расправа с ним?
[ЧЕРНЬ]
Наш император – Кесарь.
[ПИЛАТ]
Да вы лжецы! Вам ненавистен Рим.
[ЧЕРНЬ]
Наш император – Кесарь. Пусть умрёт он!
[ПИЛАТ]
Он не преступник. Он невиновен.
Чем он привёл вас в такое исступленье?
Он одурачен своей идеей.
Пусть же порка утолит вам жажду крови.
[ЧЕРНЬ]
Пусть умрёт он! Пусть умрёт он!

39 ударов плетью

[ПИЛАТ]
Кто ты и откуда? Цели какой служишь? Скажи.
Но будь осторожен, смерть где-то рядом кружит.
Что же ты молчишь, держу ведь в руках твою жизнь.
Что за отрешённость? Разве ты ей не дорожишь?
[ИИСУС]
Пустота в руках твоих.
Власть, к которой ты привык,
Снизошла к тебе извне.
Всё предрешено. Ты не изменишь.
[ПИЛАТ]
Ты глупец, Иисус. Хочу помочь я.
[ЧЕРНЬ]
Ну же, пусть умрёт он! Пусть умрёт!
А как же Кесарь? Будь верен долгу.
Во имя мира пусть умрёт он.
А как же Кесарь? Будешь низложен.
И будешь сослан. Пусть умрёт он!
[ПИЛАТ]
Как мне пресечь самоуничтоженье?
Умри, коль хочешь, мученик заблудший.
Я смою кровь. И с нею – сопричастность.
Умри, безгрешный, как марионетка.

                                                          (2023)           

Подстрочник_(А.П. Кулаичев)

ПИЛАТ 
И что же, Царь, теперь опять мой гость. 
И почему? Разве Ирод не в восторге? 
КАЙАФА 
Мы вернулись к Риму, чтобы приговорить Назорея. 
У нас нет прав посылать человека на смерть. 
Нам нужно распять его, это все, что ты должен сделать. 
Нам нужно распять его, это все, что ты должен сделать. 
ПИЛАТ 
Отвечай мне, Иисус Христос, тебя притащили сюда – 
Связанного, избитого, твои же собственные соплеменники.
Какова твоя первая мысль, чем ты заслужил это? 
Слушай, Царь Иудейский, где твое царство? 
Посмотри на меня – разве я иудей? 
ИИСУС 
У меня нет царства в этом мире – я не от мира сего. 
ЧЕРНЬ 
Отвечай нам, Иисус Христос. 
ИИСУС 
Быть может, мое царство где-то есть, если бы я только знал. 
ПИЛАТ 
Так ты ведь Царь? 
ИИСУС 
Это ты говоришь так. 
Я искал истину, а обрел проклятие. 
ПИЛАТ 
Но что есть истина?  Разве истина – неизменный закон? 
У нас обоих есть истина – разве моя та же, что и твоя? 
ЧЕРНЬ 
Распни его. 
ПИЛАТ 
Что это значит? Вы распинаете своего Царя? 
ЧЕРНЬ 
У нас нет Царя кроме Кесаря. 
ПИЛАТ 
Он не свершил ничего плохого – ни самой малости. 
ЧЕРНЬ 
У нас нет Царя кроме Кесаря, распни его. 
ПИЛАТ 
Это что-то новенькое, почтение к Кесарю?
Пока еще этого заметно недоставало. 
Кто этот Иисус? Чем он отличается? 
Вы, Иудеи, избираете Мессий мешками. 
ТОЛПА 
Нам нужно его распять! Это всё, что ты должен сделать! 
Нам нужно его распять! Это всё, что ты должен сделать! 
ПИЛАТ 
Говори со мной, Иисус Христос. 
Посмотри на себя, Иисус Христос. Я могу согласиться, что он – безумен. 
Его следует изолировать, 
Но это не причина, чтобы уничтожать его. 
Он – печальный маленький человечек, не Царь и не Бог. 
Не вор. Мне нужно преступление! 
ТОЛПА 
Распни его! Он говорит, что он – Бог. Он – богохульник, 
Он возьмет верх и над тобой, и над нами и даже над Кесарем. 
Ахахахаха! Распять его, распять его! 
ПИЛАТ 
Узрите человека, узрите своего низвергнутого Царя. 
ТОЛПА 
Нет у нас Царя, кроме Кесаря! 
ПИЛАТ 
Вы – лицемеры, вы ненавидите нас больше, чем его. 
ТОЛПА 
Нет у нас Царя, кроме Кесаря! 
Распять его! 
ПИЛАТ 
Я не вижу оснований, не нахожу злодеяний. 
Этот человек безобиден, почему вы так возмущены? 
Он всего лишь заблуждается, думая что велик. 
Но для вашего счастья, стервятники, я прикажу высечь его.


39 ударов плетью

ПИЛАТ 
Откуда ты, Иисус? Что ты хочешь, Иисус, ответь мне. 
Ты должен быть осторожен, Ты можешь умереть, и очень скоро. 
Почему ты не отвечаешь? Ведь я держу твою жизнь в своих руках! 
Как ты можешь продолжать молчать? Я не верю, что ты понимаешь. 
ИИСУС 
Ты ничего не держишь в своих руках – 
Вся твоя власть 
Вверена тебе свыше 
Все предопределено, и ты не можешь изменить этого. 
ПИЛАТ 
Ты глупец, Иисус Христос. Как же я могу помочь тебе. 
ЧЕРНЬ 
Распни его. 
Вспомни о Кесаре. Это твой долг. 
Распни его. 
Вспомни о Кесаре, тебя могут уволить. 
Распни его. 
ПИЛАТ 
Ты не позволяешь мне остановить твое великое самоуничтожение. 
Умри, если ты так хочешь для своих мифических материй. 
Я умываю руки от твоего разрушения. 
Умри, если так этого хочешь, безвинная марионетка!


Все переводы
Избранное