King Herod's song (Jesus Christ Superstar) – поэтический перевод
Все переводы

        Josh Mostel. (1973)

    Поэтический перевод сцены "King Herod's song" из рок-оперы "Иисус-Христос – суперзвезда"

King Herod's song  (t.: T. Rice, m.: A.L. Webber)

[HEROD]
Jesus I am overjoyed to meet you face to face.
You've been getting quite a name all around the place.
Healing cripples, raising from the dead.
[And] now I understand you're God, 
At least that's what you've said.

So you are the Christ, 
You're the great Jesus Christ
Prove to me that you're divine – 
Change my water into wine.
That's all you need [to] do, 
Then I'll know it's all true.
C'mon, King of the Jews.

Jesus, you just won't believe the hit you've made round here
You are all we talk about, the wonder of the year.
Oh, what a pity if it's all a lie.
Still I'm sure that you can rock the cynics if you try.

So you are the Christ, 
You're the great Jesus Christ.
Prove to me that you're no fool – 
Walk across my swimming pool.
If you do that for me 
Then I'll let you go free.
C'mon King of the Jews.

I only ask what I'd ask any Superstar.
What is it that you have got that puts you where you are?
[Oh-ho-ho] I am waiting, yes, I'm a captive fan.
I’m dying to be shown that you are not just any man.

So if you are the Christ,
Yes, the great Jesus Christ,
Feed my household with this bread – 
You can do it on your head.
Or [has] something gone wrong? 
Jesus, why do you take so long?
C'mon, King of the Jews.

Hey, aren't you scared of me, Christ? 
Mr. wonderful Christ?
You're a joke, you're not the Lord,
You are nothing but a fraud.
Take him away − he's got nothing to say.
Get out, you King of the Jews, 
Get out of my life.

                                                         (1970)                

Песня царя Ирода  (перевод С. Шатрова)

[ИРОД]
Иисус, я страшно рад приходу твоему.
Ты у всех здесь на устах – сам знаешь почему.
Исцеляешь даже мертвецов.
И я [вдруг] понял: ты ведь Бог! 
С твоих, конечно, слов.

Итак, ты Христос,
Ты великий Христос.
Доказать немудрено:
Воду обрати в вино!
Тебе – легкотня,
Твёрдый факт – для меня!
Смелей, царь мужичья.

Если бы ты знал, насколько популярен ты,
Ты затмил всех прочих звёзд, сезона все хиты.
Жаль, если всё окажется туфтой.
Но да будут скептики посрамлены тобой.

Итак, ты Христос,
Ты великий Христос.
Ты ведь маг, чародей?
Прогуляйся по воде!
Если сможешь, то я
Оправдаю тебя.
Смелей, царь мужичья.

Здесь прошла бы тот же тест любая Сверхзвезда.
Покажи, какой талант привёл тебя сюда.
[О-хо-хо] С нетерпеньем я жду твоих чудес.
Надеюсь убедиться в том, что предо мной не лжец.

Итак, ты Христос,
Да, великий Христос.
Наколдуй для нас форшмак –
Это для тебя пустяк.
Что, ты не готов?
Иисус, пора к делам от слов!
Смелей, царь простаков.

Тебе не страшно, Христос?
Фееричный Христос!
Ты не бог, ты лишь обман,
Ты никчемный шарлатан.
Пусть пойдёт прочь, ему нечем помочь.
Пшол вон, ты, царь простаков.
Пшол вон, с глаз долой.

                                                         (2023)           

Подстрочник_(А.П. Кулаичев)

[ИРОД] 
Иисус, я сверхсчастлив встретить тебя лицом к лицу. 
Ты везде и у всех на устах, 
Исцеляя калек, воскрешая из мертвых. 
И теперь я понял – ты Бог, 
По крайней мере, как сам об этом говорил. 

Итак, ты Христос, великий Иисус Христос, 
Докажи мне свою божественность – 
Преврати мою воду в вино. 
Это все, что нужно, 
Чтобы я взаправду поверил. 
Вперед, Царь Иудейский! 

Иисус, ты даже не поверишь, 
Какой шум ты поднял вокруг.
Все говорят о тебе, как о чуде года. 
Как же будет жалко, если это все ложь. 
Но я все еще верю, что ты сможешь посрамить циников, если постараешься. 

Итак, ты Христос, 
Великий Иисус Христос, 
Докажи мне, что ты не глупец – 
Пройдись по моему бассейну. 
Если ты сделаешь это для меня, 
То я позволю тебе свободно уйти. 
Шевелись, Царь Иудейский! 

Я прошу только то, что просят у любой сверхзвезды. 
Что же в тебе есть, что привело тебя к этому? 
Я ожидаю как твой восторженный фанат. 
Я умираю в ожидании шоу, что ты не просто обычный человек. 

Итак, ты Христос, 
Да, великий Иисус Христос,  
Накорми моих домашних этим хлебом – 
Ты можешь это сделать за свою голову. 
О, что-то идет не так?  
Почему ты так медлишь? 
Шевелись, Царь Иудейский! 

Эй, ты испугался меня, Христос.  
Мистер восхитительный Христос. 
Ты шутник, а не Господь – 
Ты всего лишь шулер. 
Уберите его прочь – ему больше нечего сказать. 
Убирайся, Царь Иудейский,  
убирайся вон из моей жизни!


Все переводы
Избранное