Idilio - перевод песни

     Urrego, Cuberos, Granados (см. видео внизу)
       Dos Cubanas (см. видео внизу)
  
       Sonora Cubanissima
  
     Willie Colón
       Laíto Y Su Sonora
  
       Norberto Vélez feat. Cucco Peña
  
(Внизу страницы представлено несколько видео этих и других исполнителей.)

Поэтический перевод песни "Idilio"

Idilio (Alberto Amadeo)

Solo me alienta el deseo divino de hacerte mía
Más me destruye la incertidumbre que estoy pasando
Es que la nieve cruel de los años mi cuerpo enfría
Y se me agota ya la paciencia por ti esperando

Que a besos yo te levante al rayar el día
Y que el idilio perdure siempre al llegar la noche
Y cuando venga la aurora llena de goce
Se fundan en una sola tu alma y la mía

Soñando contigo 
Queriendo que se cumpla nuestro idilio

A veces me voy a un rincón 
Y me quedo en el vacío
Sufriendo por ti, amor mío, 
Te llama mi corazón

Soñando contigo 
Queriendo que se cumpla nuestro idilio

Y verás lo lindo que es el amor
Cuando se quiere de verdad
No existe duda, no existe rencor
Sólo un corazón que es para los dos.

Soñando contigo 
Queriendo que se cumpla nuestro idilio

Yo esperaría mil años 
Si fuera tu condición
Pero el tiempo va volando, 
Ven y calma mi pasión

Soñando contigo 
Queriendo que se cumpla nuestro idilio

                                                     (195*)                      

Идиллия (перевод С. Шатрова)

Мне так светло, ведь с тобой я связан мечтой незримой
Но для сердец неопределённость влечёт страданья
И словно снегом время виски мне посеребрило
И, если честно, уже устал я от ожиданья

А утром тебя будил бы я поцелуем
И пусть идиллия длится днём и с приходом ночи
Забрезжит рассвет – мир станет чище и проще
И наши сольются души в одну большую

Мечтаю об этом
Надеюсь, что так у нас всё и будет.

Бывает, сяду в углу
И погружаюсь в молчанье
Грущу, как всегда, мечтая
О той, кого так люблю

Мечтаю об этом
Надеюсь, что так у нас всё и будет.

Ты поймёшь, что если сердце горит
Это не спутаешь ни с чем
Нет ни сомнений, ни мелких обид
А только любовь, одна насовсем

Мечтаю об этом
Надеюсь, что так у нас всё и будет.

Готов хоть сто лет прождать я 
Ты только срок назови
Но мы год за годом тратим
Их всё меньше впереди

Мечтаю об этом
Надеюсь, что так у нас всё и будет.

                                                         (2024)                        

Подстрочник  (Alina Chernykh)

Живу только божественным желанием сделать тебя своей,
Но меня разрушает неопределенность,
Ведь жестокий снег моих лет остужает тело,
И моё терпение иссякает в ожидании тебя,

Я бы будил тебя поцелуями на рассвете,
И чтоб идиллия сохранялась всегда при наступлении ночи,
А когда придет ранняя заря, полная блаженства,
Сольются в одно наши души.

Мечтая о тебе, 
Желая, чтоб сбылась наша идиллия.

Иногда я забиваюсь в угол,
И остаюсь словно в пустоте,
Страдая по тебе, любовь моя,
Моё сердце тебя зовёт.

Мечтая о тебе,
Желая, чтоб сбылась наша идиллия.

И увидишь, как прекрасна любовь,
Когда любишь по-настоящему,
Не существует ни сомнений, ни злости,
Только одно сердце на двоих.

Мечтая о тебе,
Желая, чтоб сбылась наша идиллия.

Я бы прождал тысячу лет,
Если ты поставишь такое условие,
Но время так летит,
Приди и успокой мою страсть!

Мечтая о тебе,
Желая, чтоб сбылась наша идиллия.









Все переводы
Избранное