De alguna manera - перевод песни
Все переводы   /   Избранное

     Luis Eduardo Aute (1973)
       Mercedes Sosa
  

Поэтический перевод песни "De alguna manera"

De alguna manera  (Luis Eduardo Aute)

De alguna manera tendré que olvidarte
Por mucho que quiera no es fácil, ya sabes
Me faltan las fuerzas, ha sido muy tarde
Y nada más. Y nada más
Apenas nada más

Las noches te acercan y enredas el aire
Mis labios se secan e intento besarte
Que fría es la cera de un beso de nadie
Y nada más. Y nada más
Apenas nada más

Las horas de piedras parecen cansarse
El tiempo se peina con gesto de amante
De alguna manera tendré que olvidarte
Y nada más. Y nada más
Apenas nada más

                                           (1973)                

Во что б то ни стало  (пер. С. Шатрова)

Во что б то ни стало тебя я забуду
Но если б ты знала, что это так трудно
И сил вроде мало. И поздно для чуда
И ничего. И ничего 
Почти что ничего

Тебя мне рисуют все ночи с упрямством
Ничем не рискуя, я снова поддамся –
И вновь поцелую пустое пространство
И ничего. И ничего
Почти что ничего

Вниз тянут металлом часы и минуты
Но время устало – и встало как будто
Во что б то ни стало тебя я забуду
И ничего. И ничего
Почти что ничего

                                               (2024)            

Подстрочник   

Так или иначе, я должен буду тебя забыть
Как бы этого ни хотелось, это непросто, ты уже знаешь
Мне не хватает сил, и [стало] уже очень поздно
И ничего более. И ничего более
Почти что ничего более

Ночи приближают тебя, и ты [словно] сгущаешь воздух
Мои губы чувствуют сухость, и я пытаюсь поцеловать тебя
Как холоден воск поцелуя от никого
И ничего более. И ничего более
Почти что ничего более

Каменные часы*, кажется, устали
Время причёсывается, с видом любовника
Так или иначе, я должен буду тебя забыть
И ничего более. И ничего более
Почти что ничего более

  * (в значении времени, не прибора)


Все переводы
Избранное