Autumn leaves (t.: J. Mercer; m.: J. Kosma)
The falling leaves drift by my window
The autumn leaves of red and gold
I see your lips, the summer kisses
The sunburned hands I used to hold
Since you went away the days grow long
And soon I'll hear old winter's song
But I miss you most of all my darling
When autumn leaves start to fall
(1945/1950)
|
Листопад (перевод С. Шатрова)
Вновь листопад. Словно танцуя,
Листья кружат. Гляжу в окно...
Твой помню взгляд. И поцелуи.
И загорелых рук тепло.
Без тебя длинней вечера.
Мне будут петь зимы ветра.
Но в осенний листопад – сильнее
Утраты боль, чем всегда...
(2021)
|
Подстрочник
Падающие листья плывут за моим окном.
Осенние листья – багряные и золотые.
Я вижу твои губы, летние поцелуи,
твои загорелые руки, которые я часто держал в своих.
С тех пор, как ты ушла, дни становятся длиннее.
И скоро я услышу песню старой зимы.
Но я скучаю по тебе больше всего, моя дорогая,
Когда начинается осенний листопад.
|