Amar y vivir (Consuelo Velázquez)
Por que no han de saber,
Que te amo vida mía,
Por que no he de decirlo,
Si fundes tu alma
Con el alma mía.
Que importa si después,
Me ven llorando un día;
Si acaso me preguntan,
Diré que te quiero
Mucho todavía.
Se vive solamente una vez,
Hay que aprender a querer y a vivir;
Hay que saber que la vida,
Se aleja y nos deja
Llorando quimeras.
No quiero arrepentirme después,
De lo que pudo haber sido y no fue;
Quiero gozar esta vida,
Teniendote cerca
De mi hasta que muera.
(1944)
|
Любить и жить (перевод С. Шатрова)
Зачем скрывать, что я
Люблю тебя, мой милый?
Зачем держать нам в тайне,
Что наши души
И сердца едины?
Пусть будет этот сон
Коротким, но счастливым.
И что бы ни случилось,
Я не пожалею,
Что тебя любила.
Одна лишь только жизнь нам дана,
И нужно в ней отыскать верный путь.
Пусть он и долог, и труден,
Но я буду верить:
Он дан мне Судьбою.
Чтоб не пришлось жалеть, что могла
Счастливой быть, но побоялась рискнуть.
Хочу дышать полной грудью,
И до самой смерти
Чтоб был ты со мною.
(2011)
|
Подстрочник (Лёля Андрианова)
Почему не дóлжно людям знать,
Что я люблю тебя, жизнь моя?
Почему я не могу об этом говорить,
Если наши души
Сливаются воедино?
Да какая разница, если завтра
Люди увидят мои слёзы?
Если вдруг меня спросят, то я отвечу,
Что всё ещё тебя
Очень сильно люблю.
Жизнь нам даётся лишь однажды,
И нужно научиться любить и жить вовсю.
Нужно знать, что жизнь уйдёт за горизонт
И оставит нас
Оплакивать несбывшиеся мечты.
Я не хочу жалеть потом
О том, что быть могло, да не случилось.
Я хочу наслаждаться этой жизнью,
Держа тебя за руку
До самого последнего дня моей жизни.
|