Wann kommt der Wind - перевод песни
Все переводы   /   Избранное

Element Of Crime (2001)

Поэтический перевод песни "Wann kommt der Wind"

Wann kommt der Wind  (Sven Regener)

Wann kommt der Wind
Der uns weitertreibt
Irgendwohin
Wo keine Erinnerung bleibt

An jene Zeit
Die uns glücklich sah
Nüchtern und klar
Zu jedem Opfer bereit

Meine Seele ist irgendwie hängen geblieben
Mein Körper ist alt und verwohnt
Die Sterne wärmen den Himmel nicht mehr
Und eiskalt ist der Mond

Wann kommt der Wind
Der uns weitertreibt
Irgendwohin
Wo keine Erinnerung bleibt

Mein Sohn ist zu alt um dein Vater zu sein
Deine Mutter zu schön für mein Haus
Im Garten der Liebe hab ich Träume vergraben
Die holt da keiner mehr raus

Wann kommt der Wind
Der uns weitertreibt
Irgendwohin
Wo keine Erinnerung bleibt

Wenn du nicht so jung wärst wie ich es nie war
Dann wärst du nur halb so betrübt
Verloren sind die die im Dunkeln was seh'n
Du bist bloß verliebt

Wann kommt der Wind
Der uns weitertreibt
Irgendwohin
Wo keine Erinnerung bleibt

Dein Bild dringt bis an meine Netzhaut vor
Ich wünschte, ich könnt' es nicht seh'n
Dein Lachen kitzelt mein Innenohr
Und ich würde so gern mit dir geh'n

Wann kommt der Wind
Der uns weitertreibt
Irgendwohin
Wo keine Erinnerung bleibt

Versuch' doch noch einmal mich anzusehen
Geb' mir noch einmal dein Wort
Versuch' doch noch einmal mich umzudreh'n
Und dann geh' schnell von hier fort

Wann kommt der Wind
Der uns weitertreibt
Irgendwohin
Wo keine Erinnerung bleibt

An jene Zeit
Die uns glücklich sah
Nüchtern und klar
Zu jedem Opfer bereit

                                                    (2001)             

Ветром снесёт  (перевод С. Шатрова)

Ветром снесёт
Нас в белый просвет, 
Где гаснет всё,
Где память теряет свой след.

След из тех дней,
Столь сблизивших нас.
Лучше, смелей
Казались мы, чем сейчас.

Как-то странно зависла душа у меня,
А тела участь ясна.
Не греют звёзды планету Земля,
И льдом сияет Луна.

Ветром снесёт
Нас в белый просвет, 
Где гаснет всё,
Где память теряет свой след.

Мой сын слишком стар, чтоб отцом тебе быть,
Молода для меня твоя мать.
Давно уж успел я [все] мечты схоронить,
И это – не отыграть.

Ветром снесёт
Нас в белый просвет, 
Где гаснет всё,
Где память теряет свой след.

Я словно и не был столь юным, как ты,
И в этом капкан для ума.
Свет может мерещиться из темноты,
Но ты – лишь влюблена.

Ветром снесёт
Нас в белый просвет, 
Где гаснет всё,
Где память теряет свой след.

Твой образ в сетчатку впечатался мне.
(И жаль мне, что я не слепой.)
Твой смех ласкает меня во сне.
И я шёл бы и шёл бы с тобой...

Ветром снесёт
Нас в белый просвет, 
Где гаснет всё,
Где память теряет свой след.

Скажи, что ещё не сказала мне,
Нужное слово найди.
Взгляни напоследок в глаза мои,
Затем – скорей уходи.

Ветром снесёт
Нас в белый просвет, 
Где гаснет всё,
Где память теряет свой след.

След из тех дней,
Столь сблизивших нас.
Лучше, смелей
Мы были тогда, чем сейчас.

                                                     (2024)              

Подстрочник  (pesni.guru)_

Где же попутный ветер, 
что нас унесёт
куда-нибудь,
где не останется воспоминаний

О времени,
видевшем нас счастливыми,
трезвыми и разумными,
готовыми на любые жертвы.

Моя душа где-то зависла,
моё тело старо и изношено*.
Звёзды больше не греют небо
и Луна холодна, как лёд*.

Где же попутный ветер, 
что нас унесёт
куда-нибудь,
где не останется воспоминаний.

Мой сын слишком стар, чтобы стать твоим отцом,
твоя мать слишком красива для моего дома.
В саду Любви я мечты схоронил,
никому не найти их теперь.

Где же попутный ветер, 
что нас унесёт
куда-нибудь,
где не останется воспоминаний.

Если б ты не была так молода, каким я никогда не был,  
то была бы лишь вполовину столь опечалена*.
Потеряны видящие в темноте,
а ты просто влюблена.

Где же попутный ветер, 
что нас унесёт
куда-нибудь,
где не останется воспоминаний.

Твоё изображение достигает* моей сетчатки,
я хотел бы не видеть его.
Твой смех щекочет моё* внутреннее ухо,
я хотел бы идти с тобой.

Где же попутный ветер, 
что нас унесёт
куда-нибудь,
где не останется воспоминаний.

Попробуй взглянуть на меня ещё раз,
дай мне ещё раз слово.
Попробуй меня развернуть ещё раз,
а потом скорей уходи*.

Где же попутный ветер, 
что нас унесёт
куда-нибудь,
где не останется воспоминаний

О времени,
видевшем нас счастливыми,
трезвыми и разумными,
готовыми на любые жертвы.

(* немного подправил)


Все переводы
Избранное

 

Hosted by uCoz