The Winner Takes It All - перевод
Все переводы   /   Избранное

       ABBA (вариант 1)



       ABBA (вариант 2)

  

Поэтический перевод песни группы ABBA "The Winner Takes It All"

The Winner Takes It All
(ABBA)

I don't wanna talk 
About the things we've gone through 
Though it's hurting me 
Now it's history 
I've played all my cards 
And that's what you've done too 
Nothing more to say 
No more ace to play 

The winner takes it all 
The loser standing small 
Beside the victory 
That's a destiny 

I was in your arms 
Thinking I belonged there 
I figured it made sense 
Building me a fence 
Building me a home 
Thinking I'd be strong there 
But I was a fool 
Playing by the rules 

The gods may throw a dice 
Their minds as cold as ice 
And someone way down here 
Loses someone dear 
The winner takes it all 
The loser has to fall 
It's simple and it's plain 
Why should I complain 

But tell me does she kiss 
Like I used to kiss you 
Does it feel the same 
When she calls your name 
Somewhere deep inside 
You must know I miss you 
But what can I say 
Rules must be obeyed 

The judges will decide 
The likes of me abide 
Spectators of the show 
Always staying low 
The game is on again 
A lover or a friend 
A big thing or a small 
The winner takes it all 

I don't wanna talk 
If it makes you feel sad 
And I understand 
You've come to shake my hand 
I apologize 
If it makes you feel bad 
Seeing me so tense 
No self-confidence 
But you see 

(The winner takes it all 
The winner takes it all)
                  (1980)

Победитель получает всё
(перевод С. Шатрова)

Не будем говорить
О прошлом, если можно
Боль ещё жива
И не к чему слова
Я пошла ва-банк 
Ты, как будто, тоже 
Что теперь сказать 
Негде взять туза 

Кто победил – герой 
Кто проиграл – долой
Кто проиграл – беда
Значит, не судьба

В объятиях твоих
(Веря, что навечно)
Я думала о том,
Как построить дом
И как укрыться в нём
Думала беспечно
Веря до поры
В правила игры

Господь, взмахнув рукой,
Бросает жребий мой
Что значат для Творца
Разбитые сердца?
Кто победил – герой
Кто проиграл – долой
Закон един для всех
Жаловаться грех

А знаешь, расскажи
Как она целует?
Как звучит твоё
Имя – у неё?
В глубине души -
Знаешь, я тоскую
Но соблюдены 
Правила игры

У судей власть – судить
А у меня – лишь жить
И никаких забот
Зрители – не в счёт
Вот роздан новый круг
Любимый или друг
Много ль на кону?
Но всё – лишь одному…

Лучше б мы с тобой 
просто помолчали 
память сохранит 
твой дружеский визит 
Жаль если тебя 
вид мой опечалил 
я не столь сильна - 
и раздражена...
но ведь

Кто победил – герой
Кто победил – мир твой…   
                     (2007)    

Подстрочник
_

Я не хочу говорить
О том, что мы пережили
Хотя оно [до сих пор] ранит меня
Теперь это в прошлом
Все мои карты уже сыграны
И ты сделал то же самое
Нечего больше сказать
Нет туза в запасе

Победитель получает всё
Проигравший мало значит
Рядом с [чужой] победой
Такова судьба

Я была в твоих объятьях
Думая, что так будет всегда
Я верила, будто имеет смысл
Построить себе дом
Обнести его стеной
Думала, что в нём я буду сильной
Но я была дурочкой
Играя по правилам

Боги, наверно, бросают игральные кости
Их разум холоден, как лёд
А кто-то здесь далеко внизу
Теряет кого-то близкого
Победитель получает всё
Проигравший – всё теряет
Это просто и это ясно
Почему я должна жаловаться

Но скажи мне целует ли она
Так же как целовала тебя я
То же ли ты чувствуешь
Когда она произносит твоё имя
Где-то глубоко внутри
Ты должен знать я скучаю по тебе
Но что я могу сказать
Следует подчиняться правилам

Судьи будут судить
А люди - такие как я - подчинаются
Зрители спектакля
Всегда стоят где-то внизу
Снова идёт игра
Любовник или друг
Что-то большое или что-то малое
Победитель получает всё

Я не хочу говорить
Если этот разговор печалит тебя
И я понимаю, 
Ты зашёл, чтобы меня поддержать [?]
Прошу прощения
Если это тебе горько
Видеть меня такой возбуждённой
И не владеющей собой
Но ведь

Победитель получает всё
Победитель получает всё  
           

Все переводы
Избранное