Buenas noches, mi amor - перевод песни

На главную


Поэтический перевод песни "Buenas noches, mi amor"

Buenas noches, mi amor (M. Fontenoy, H. Giraud)

Buenas noches, mi amor. 
Bonne nuit, que Dieu te garde. 
À l'instant où tu t'endors 
N'oublie jamais que moi 
Je n'aime que toi. 

Buenas noches, mi amor. 
Avec toi mon cœur bavarde. 
À la vie et à la mort 
Tu es à moi, 
Sinon prends garde! 

J'attendrai ton réveil, 
J'attendrai le retour du soleil. 
Quand le ciel sera bleu 
Nous serons tous les deux 
Et pour la vie entière. 

Buenas noches, mi amor, 
Ma chéri, fais de beaux rêves. 
Pense à moi quand tu t'endors. 
Toujours, toujours, 
Pense à notre amour. 

J'entends au loin des guitares 
Qui enchantent la nuit noire 
Et résonnent sous le beau ciel andalou. 
Je remercie la madone 
Pour les joies qu'elle nous donne, 
Pour ce bel amour qui n'appartient qu'à nous. 

Buenas noches, mi amor, 
Bonne nuit, fais de beaux rêves. 
Pense à moi quand tu t'endors, 
Toujours, toujours pense à notre amour. 

Buenas noches, mi amor. 
Buenas noches, mi amor.

                                           (1957)                                    

Доброй ночи, любовь (пер. С. Шатрова)

Доброй ночи, любовь.
Твой покой хранит пусть небо.
Засыпая, вспомни вновь,
Что я люблю тебя, 
тебя лишь одну.

Доброй ночи, любовь.
Я в душе веду беседу –
Лишь с тобой, лишь о тебе, 
Ведь ты моя,
Я верю в это.

Буду ночь напролёт
Ожидать пробужденье твоё.
Вслед за новой зарёй
Поспешим мы с тобой 
И будем неразлучны.

Доброй ночи, любовь.
И твой сон – да будет светел.
Засыпая, думай вновь –
Всегда-всегда –
о нашей любви.

И далёкий звон гитары
Долетел из тишины,
Город спит, зачарованный луной.
Я мадонне благодарен
За все радости земные,
За удачу и за встречу с тобой.

Доброй ночи, любовь.
И твой сон – да будет светел.
Засыпая, вспомни вновь,
Не забывай о нашей любви.

Доброй ночи, любовь.
Доброй ночи, любовь.

                                     (фев. 2012)                   

На главную

 

Hosted by uCoz